Land_Strider

@[email protected]

This profile is from a federated server and may be incomplete. View on remote instance

Land_Strider ,

Tbh I remember we even readied sunglasses or similar stuff and went out for partial eclipses during the school days. It just made sense to include this in the teaching.

kde , (edited ) to KDE
@kde@floss.social avatar

You know how a lot of people say they would love to contribute to Free Software but can't code? No more! Become a KDE Booth Buddy and help out at ScaLE!

This is @druonysus and he needs help managing the KDE booth at Scale 21x.

https://floss.social/@[email protected]/111887967308318720

If you are located in or visiting the Los Angeles area on the days of the event, DM Drew so you can just turn up and help!

@kde

Land_Strider ,

Hey, can you link a couple of these projects with web interface translation methods, or something similar and convenient? Having used a bunch of open software through centralized platforms or local files, I mostly encounter either inline, manual file change as translation option or adjacent strings files, but sadly no visualization or even context of where a line to be translated is used, etc.

Asking because I’m not really one to go through personal connections to devs or taking active parts in community discords to submit translations in text file formats. I’d like to see these other ones with semi-anonymously submitting translations for my select languages, and a couple examples for for convenience would help a lot for me to seek or ask for such things in the future.

Land_Strider ,

Assuming you are using Sync as well:

Tap on 3 dots, then tap on “Open in Browser”.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • All magazines