This profile is from a federated server and may be incomplete. View on remote instance

IDe , to Japanese Language in Contraction: していて becomes してて?

Yes. The term you’re looking for is い抜き. It’s one of those things that’s technically, grammatically wrong and improper, but has been getting more and more common in casual speech, along with dropping “ra” or needlessly adding “re”.

Example a random business blog: i-career.co.jp/blog/manner/inuki-ranuki-reire/

IDe , to Japanese Language in TIL Japan has something called アメリカンコーヒー, often referred to in English by the unintentionally condescending name "weak coffee".

the name sounds a little judgemental to me.

The only way it really sounds judgmental is if you get hung up on the word “weak”.

  • All
  • Subscribed
  • Moderated
  • Favorites
  • random
  • All magazines